Новинки| Премьеры|Фильмы в Телеграм
Я вам не негр
название

Я вам не негр

год
время
1 час 33 мин
просмотр
в главных ролях
Про фильм

Документальный фильм «Я вам не негр» рассказывает историю расизма в США, начиная с XIX века и до наших дней, когда данная социальная тема достигла своего пика. Сюжет фильма строится на текстах известного американского писателя и борца с расизмом Джеймса Болдуина, который вспоминает о таких известных личностях, как: Мартин Лютер Кинг, Малкольм Икс и Медгар Эверс.

Они боролись за права темнокожего населения Америки и делали все возможное, чтобы искоренить сегрегацию по расовому признаку, но за свою деятельность эти люди поплатились своими жизнями. © ГидОнлайн

23 votes, average: 7.52 out of 1023 votes, average: 7.52 out of 1023 votes, average: 7.52 out of 1023 votes, average: 7.52 out of 1023 votes, average: 7.52 out of 1023 votes, average: 7.52 out of 1023 votes, average: 7.52 out of 1023 votes, average: 7.52 out of 1023 votes, average: 7.52 out of 1023 votes, average: 7.52 out of 10
Рейтинг фильма: 7.52
Всего проголосовали: 23

Если это не тот фильм, который Вы искали или плеер отсутствует, то воспользуйтесь поиском в нашей новой базе фильмов



Скачать фильм на телефон или пк

Для загрузки фильма, нажмите на иконку скачивания Скачать с плеера в плеере (с телефона сначала нажмите Скачать меню в верхнем правом углу плеера). Также вы можете выбрать качество фильма и озвучку.

Расскажи друзьям
Название
В оригинале
Комментарии
  • Спасибо прям огромное за фильм , только на гидонлайне можно найти все )

  • Фильм конечно не плохой и любой расизм отвратителен, только справедливости ради следует сказать, что сейчас в Сша процветает черный расизм. При котором черные везде и всюду гнобят белых. Разве этого хотел Мартин Лютер Кинг? Не думаю….

  • MaineCoon, дело исключительно в том, что слово «негр» не имеет в русском языке негативной коннотации. В европейских же языках оно прочно ассоциируется со словом «negro», что с испанского переводится как «черный». Это примерно то же самое, как если бы нас, белых, все вокруг называли «бумажками» – blanc, от того же испанского «blanca – белый».

    Как правильно перевести название этого фильма – не подскажу. Поскольку название на английском, то здесь именно «негр», а не «черный». Если бы чернокожее население держало наших с Вами предков в рабстве в течение сотен лет, а позже попросту не считало за людей, то этот фильм был бы про белых и назывался «Я вам не бумажка».

    Кстати, раса – не негров, а негроидная (negroid), что, по сути,опять же восходит к латинскому языку и попросту означает «черный на вид». Надо бы Америку познакомить с исконно русским словом «мавр»…))

  • Шикарный фильм!!!!!!! твёрдая десятка 10 из 10

  • за название сразу единица! даже не смотря сам фильм! Замучали уже.

  • Странный перевод названия фильма на русский язык. Негр – Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение. Представитель одной из человеческих рас, отличающийся тёмным цветом кожи. нет такой расы -Афроамериканец или Африканец.
    P.S. Замучали уже навязыванием своих псевдо-толерантных ценностей в кино культуре.